¡Nadie había notado esta conexión entre Salma Hayek y 'Betty la fea'!
Sebastian Hernandez
Sebastian Hernandez
-Periodista
Especialista en Cine, Televisión, Videojuegos u otros elementos importantes del entretenimiento.

La actriz mexicana Salma Hayek tiene mucho más que ver con 'Betty la fea' de lo que te imaginas

ABC

Yo soy Betty la fea, de acuerdo con las cifras del Libro Guinness de los Récords y de los analistas de audiencias por rating, es la telenovela más exitosa de todos los tiempos. Ejemplo de ello, es que ha sido adaptada en más de una década de países.

Sin embargo, hubo una versión que se destacó entre las demás. Se trata, nada más y nada menos, que de The Ugly Betty, que no era tan parecida con la original, pero que se hizo popular en todo el mundo por haber sido producida en Hollywood.

En esa ocasión, América Ferrera fue la encargada de asumir el personaje original. Mark Indelicato, Ana Ortiz, Eric Mabius, Tony Plana y Ashley Jensen también colocaron su talento en el reparto principal.

ABC
Salma Hayek tuvo mucho que ver con 'The Ugly Betty'

A pesar de las grandes diferencias con la producción de RCN, en los créditos iniciales de cada episodio aparecía el nombre de Fernando Gaitán como el guionista principal y creador absoluto de la historia.

De la misma manera, hubo personajes parecidos a los de la serie de 1999 que rápidamente se robaron el corazón de los televidentes en los Estados Unidos.

¿Qué hizo Salma Hayek en la versión gringa de 'The Ugly Betty'?

ABC
América Ferrera fue la protagonista en 'The Ugly Betty'

Lo que no muchos saben es que una persona clave para la creación de ese proyecto fue Salma Hayek. Sí, la famosa actriz mexicana de Son como niños y Del crepúsculo al amanecer que aparece en algunos cameos en el show, fue la que se metió la mano al drill para hacer todo una realidad.

"Una primera conclusión es que la vanidad femenina es universal en cualquier cultura. La fealdad es un hecho común y la belleza es excepcional. Betty cuenta la historia de muchas mujeres, no solo por la fealdad, sino por la marginalidad, por la pobreza y por la marginalidad amorosa. Son rechazadas, no son tenidas en cuenta y tienen mucho trabajo para ascender, socialmente y laboralmente", dijo Gaitán en 2005 después de haber cedido a Hayek los derechos de reinterpretación de su obra.

A su vez, ella, que fue la productora ejecutiva, aseguró: "Insistimos en que fuera hispana porque una de las genialidades de la novela es que tiene un enorme sentido del humor y no tiene a la típica protagonista bonita. Se ofrece un espacio para que cualquier persona tenga oportunidad de destacar, independientemente de su físico".

facebook Tweet
Noticias relacionadas
Back to Top